{"id":3143,"date":"2017-12-13T20:41:11","date_gmt":"2017-12-13T19:41:11","guid":{"rendered":"https:\/\/poolsonline.nl\/?p=3143"},"modified":"2017-12-13T18:35:36","modified_gmt":"2017-12-13T17:35:36","slug":"herken-wel-ermee-eens","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/poolsonline.nl\/herken-wel-ermee-eens\/","title":{"rendered":"Herken je dit wel? Ben je het ermee\u00a0eens?"},"content":{"rendered":"
Ik heb me nu al een hele tijd verdiept in het Pools\u2026..schreef Bep<\/strong><\/p>\n Het leren van de woorden gaat met het toenemen van het aantal geleerde woorden steeds lastiger. Steeds meer woorden lijken op elkaar en daardoor word ik steeds onzekerder of ik wel de juiste vertaling heb. O.a. de woorden\u00a0 \u201c\u0142atwy\u201d<\/em>\u00a0en \u201c\u0142adny\u201d<\/em>\u00a0lijken met elkaarom de aandacht te vechten waarbij ik natuurlijk prompt de verkeerde kies als ik \u00e9\u00e9n van de twee nodig heb.<\/p>\n Tevens zijn er voor een Pools woord meerdere vertalingen mogelijk waardoor ik ook ga twijfelen. Netjes volgens een rijtje heb ik geleerd dat \u201calleen\u201d vertaald wordt met \u201ctylko<\/em>\u201d.<\/p>\n Wanneer me dan gevraagd wordt om \u201cslechts<\/em>\u201d te vertalen komt het niet in mijn hoofd op dat de vertaling ook \u201ctylko<\/em>\u201d is.\u00a0<\/strong>Andersom, van het Nederlands naar het Pools, is dat uiteraard ook het geval.<\/p>\n Verder ontstaan er bij mij problemen of een woord nu begint met po, do of bo, of hoe eindigt het woord b.v.\u00a0wdowiec<\/em>\u00a0of\u00a0wdowa<\/em>.<\/p>\n De logica voor de oplossing van deze problemen heb ik nog niet gevonden. Ongetwijfeld vraag ik me na een behoorlijk periode van Poolse studie af waarom ik er vroeger toch zo\u2019n moeilijkheden mee had.<\/p>\n <\/p>\n Ik ken nu ongeveer 1000 woorden waarbij ik me tevens geoefend heb in de schrijfwijze. Ik kan nu eenmaal niet een woord goed onthouden en vooral niet goed uitspreken als ik niet weet hoe het geschreven wordt.<\/p>\n Gaandeweg vind ik het schrijven steeds makkelijker worden omdat je gaat inzien dat een bepaalde volgorde van letters vaak voorkomt: \u201czs<\/em>\u201d of \u201czc<\/em>\u201d blijkt geen veel voorkomende combinatie en al gauw heb je door dat \u201cszcz<\/em>\u201d wel de goede volgorde is.<\/p>\n Volgende week\u00a0 deel 2 \u2013 De grammatica is een groot probleem\u2026..<\/p>\n Ik heb me nu al een hele tijd verdiept in het Pools\u2026..schreef Bep Het leren van de woorden gaat met het toenemen van het aantal geleerde woorden steeds lastiger. Steeds meer woorden lijken op elkaar en daardoor word ik steeds onzekerder of ik wel de juiste vertaling heb. O.a. de woorden\u00a0 \u201c\u0142atwy\u201d\u00a0en \u201c\u0142adny\u201d\u00a0lijken met elkaarom de aandacht te vechten waarbij ik natuurlijk prompt de verkeerde kies als ik \u00e9\u00e9n van de twee nodig heb. Tevens zijn er voor een Pools woord meerdere vertalingen mogelijk waardoor ik ook ga twijfelen. Netjes volgens een rijtje heb ik geleerd dat \u201calleen\u201d vertaald wordt Lees meer…<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":3128,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[24],"tags":[],"class_list":["post-3143","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ben-je-het-ermee-eens"],"acf":[],"yoast_head":"\n<\/h2>\n
<\/h2>\n
<\/h2>\n
<\/h2>\n
<\/h2>\n
<\/h2>\n
<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"